Terms Library

Глоссарий FIDIC

Ключевые термины контрактов FIDIC — на английском, как в документах, и простым русским языком.

26 terms
6 categories
Hub articles

Bill of Quantities (BoQ)

Ведомость объёмов

Документы

Перечень объёмов работ с расценками; основа оплаты в Red/Pink Book (re-measurement).

Claim

Претензия

Споры

Требование одной стороны к другой о доп. оплате, продлении срока или ином праве. В 2017 — единый порядок для обеих сторон (Clause 20).

Contractor

Подрядчик

Роли

Сторона, выполняющая работы; в Yellow/Silver также отвечает за проектирование.

DAAB

Совет по спорам

Споры

Dispute Avoidance/Adjudication Board — постоянный орган для предотвращения и решения споров; его решения обязательны к немедленному исполнению.

Defects Notification Period (DNP)

Период уведомления о дефектах

Время

Период после приёмки, в течение которого Подрядчик обязан устранять выявленные дефекты (Clause 11).

Delay Damages

Неустойка за просрочку

Платежи

Заранее оценённые убытки за задержку завершения (liquidated damages), обычно с предельным размером.

Determination

Определение Инженера

Процедуры

Решение Инженера по согласованию или определению вопроса при отсутствии договорённости сторон (Sub-Clause 3.7).

Employer

Заказчик

Роли

Сторона, заказывающая работы и несущая платёжные обязательства; в Silver Book действует через Представителя Заказчика.

Employer's Representative

Представитель Заказчика

Роли

Управляет контрактом в Silver Book вместо независимого Инженера; действует в интересах Заказчика.

Engineer

Инженер

Роли

Лицо, назначенное Заказчиком для администрирования контракта (Red/Yellow). При определениях обязан действовать нейтрально (Sub-Clause 3.7).

Exceptional Event

Исключительное событие

Процедуры

Событие вне контроля сторон (в 1999 — Force Majeure), дающее право на освобождение от ответственности (Clause 18).

Extension of Time (EOT)

Продление срока

Время

Право Подрядчика на продление срока завершения при задержках, за которые он не отвечает (Sub-Clause 8.5).

Final Statement

Итоговый расчёт

Платежи

Расчёт Подрядчика по завершении для окончательного определения причитающихся сумм (Clause 14).

Interim Payment Certificate (IPC)

Промежуточный платёжный сертификат

Платежи

Сертификат Инженера на промежуточный платёж за выполненные объёмы и поставленные материалы (Clause 14).

Notice of Dissatisfaction (NOD)

Уведомление о несогласии

Споры

Формальное уведомление о несогласии с решением DAAB, открывающее путь к арбитражу. Пропуск срока делает решение окончательным.

Performance Certificate

Сертификат исполнения

Документы

Выдаётся после устранения дефектов и завершения DNP; означает выполнение обязательств Подрядчика.

Performance Security

Обеспечение исполнения

Платежи

Банковская гарантия/обеспечение, предоставляемое Подрядчиком как гарантия исполнения (Sub-Clause 4.2).

Pink Book / MDB

Гармонизированная форма МФО

Документы

Версия Red Book, согласованная с банками развития (World Bank, ADB, EBRD) для финансируемых ими проектов.

Programme

Программа работ

Документы

Детальный график исполнения, представляемый Подрядчиком; основа контроля сроков (Sub-Clause 8.3).

Provisional Sum

Условная сумма

Платежи

Сумма, заложенная в цену для работ/поставок, определяемых позднее; расходуется по указанию Инженера.

Taking-Over Certificate

Акт приёмки

Документы

Подтверждает, что Работы завершены и приняты Заказчиком; запускает период уведомления о дефектах (Clause 10).

Tests after Completion

Испытания после завершения

Процедуры

Эксплуатационные испытания после приёмки (Yellow/Silver, Clause 12), подтверждающие проектные показатели.

Tests on Completion

Испытания при завершении

Процедуры

Испытания перед приёмкой, подтверждающие соответствие Работ требованиям (Clause 9).

Time-bar (28 days)

Пресекательный срок 28 дней

Время

Срок подачи уведомления о претензии. Пропуск может лишить стороны права на претензию (Sub-Clause 20.2.1).

Unforeseeable Conditions

Непредвиденные условия

Процедуры

Физические условия площадки, которые опытный Подрядчик не мог предвидеть (Sub-Clause 4.12); распределение риска зависит от книги.

Variation

Изменение

Процедуры

Изменение в Работах, инициированное Инженером/Заказчиком по Clause 13; оценивается и может корректировать цену и срок.